Registration Dossier

Diss Factsheets

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Immediately remove to fresh air; seek medical advice if

difficulties of breathing.

Person an frische Luft bringen. Bei Atembeschwerden

aerztliche Hilfe erforderlich.

Emergency measure - Eyes: Rinse eyes (open palpebras) with plenty of running water

for several minutes and seek medical advice

(ophthalmologist).

Die Augen bei geoeffneten Lidern mehrere Minuten unter

fliessendem Wasser spuelen. Dann sofort (Augen-)Arzt

konsultieren.

Emergency measure - Skin: Wash immediately with plenty of water and soap.

Sofort mit Wasser und Seife gruendlich abwaschen und gut

nachspuelen.

Emergency measure - Ingestion: Wash mouth and have the victim drink copious amount of

water, release vomiting; in case of indisposition seek

medical advice.

Mund ausspuelen, reichlich Wasser nachtrinken, Erbrechen

ausloesen. Bei Unwohlsein aerztlichen Rat einholen.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: suitable extinguishing agents: water spray, extinguishing

powder, foam

For safety reasons unsuitable extinguishing agent: carbon

dioxide (dust explosion hazard)

Empfohlene Loeschmittel:

Spruehwasser, Trockenloeschmittel, Schaum

Aus Sicherheitsgruenden ungeeignete Loeschmittel:

Kohlendioxid (Staubexplosionsgefahr).

Product arising from burning: carbon dioxide, corbon monoxide, nitrogen oxides, sulfur

dioxide

Kohlendioxid, Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide,

Schwefeldioxid

Product determined by test: N

Protective equipment: In case of fire use self contained respirator.

Im Brandfall von der Umluft unabhaengiges Atemschutzgeraet

tragen.

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Use personal protective equipment. Keep unprotected persons

away.

Do not led the substance into sewerage, surface-/ground

water without pretreatment.

Sweep up spilled material, store in labeled, closeable

containers.

---------------------------

Personenbezogene Vorsichtsmassnahmen:

Schutzausruestung tragen. Ungeschuetzte Personen fernhalten.

Umweltschutzmassnahmen:

Das Produkt darf nicht ohne Vorbehandlung in Gewaesser

(Kanalisation, Oberflaechenwasser, Grundwasser) gelangen.

Staubbildung vermeiden.

Verfahren zur Reinigung/Aufnahme:

Verschuettetes Gut mit staubbindendem Kehrmittel oder

geeignetem Staubsauger aufnehmen. In gekennzeichnete,

verschliessbare Behaelter fuellen.

Handling and storage

Handling: During handling the substance avoid contact with skin and

eyes and inhalation. During re-/filling and dosing work use

local exhaust ventilation. In cases where technical

extraction or ventilation measures are not possible use

respirator and protective gloves.

Personal protective equipment:

respirator: filtering half-mask FFP

hand protection: protective gloves

eye protection: safety goggles

personal protection: tightly closed working clothes

Prevent static discharges.

Observe the usual precautions for handling chemicals.

Keep the substance away from food and beverage. No eating,

drinking or smoking in the working area. Washing facilities

should be directly closed to the working area.

---------------------

1. Massnahmen zur sicheren Handhabung und persoenliche

Schutzausruestung.

Alle Arbeitsverfahren sind grundsaetzlich so zu gestalten,

dass der Haut- und Augenkontakt mit dem Stoff und die

Belastung durch Einatmen des Stoffes so gering wie moeglich

sind.

Bei Umfuell- und Dosierarbeiten sind Vorrichtungen mit

lokaler Absaugung zu verwenden. Wenn technische Absaug- oder

Lueftungsmassnahmen nicht moeglich sind, muss Atemschutz

getragen werden: filtrierende Halbmaske FFP. Dies betrifft

erfahrungsgemaess folgende Arbeiten: Wiege- und

Dosierarbeiten, Ab- und Umfuellen.

Zur Vermeidung von Hautkontakt sind Schutzhandschuhe zu

tragen. Dies betrifft erfahrungsgemaess folgende

Taetigkeiten: Umfuellen, Wiegen, Dosieren.

Persoenliche Schutzausruestung:

Atemschutz: Staubschutzmaske

Handschutz: Schutzhandschuhe

Augenschutz: Schutzbrille

Koerperschutz: geschlossene Arbeitskleidung

2. Hinweise zum Brand und Explosionsschutz.

Massnahmen gegen elektrostatische Aufladungen sind zu

treffen.

3. Arbeitshygiene.

Die beim Umgang mit Chemikalien ueblichen

Vorsichtsmassnahmen  sind zu beachten. Von Nahrungsmitteln

und Getraenken fernhalten. Im Arbeitsbereich darf nicht

gegessen, getrunken  und geraucht werden. In unmittelbarer

Naehe des Arbeitsbereiches muessen ausreichende

Waschgelegenheiten zur Verfuegung stehen.

Storage: Keep containers cool, dry and tightly closed.

Behaelter kuehl, trocken und dicht geschlossen lagern.

Packaging of the substance and or preparation: Cardbord box with plastic inliner, netto weight: 25 kg

Kartons mit Kunststoffinlet, Nettogewicht 25 kg.

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport: Use original packing for site-internal transport, tightly
closed and protected from falling.

No hazardous good for the purpose of transport regulations.



Waehrend der innerbetrieblichen Befoerderung sollen die
Originalverpackungen verwendet werden. Sie sind vor dem
Transport dicht zu verschliessen und gegen Herabfallen zu
sichern.

Kein gefaehrliches Transportgut.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: not known / nicht bekannt

Chemical reaction with water: not known / nicht bekannt

Dust explosion: Prevent from dust explosion keep away from ignition sources

and prevent dust expansion (effective exhaust ventilation,

occupational housekeeping).

Staubexplosion kann durch Fernhalten von potentiellen

Zuendquellen und durch  Vermeidung von Staubentwicklung

(Wirksame Lueftungsanlagen,  Sauberkeit am Arbeitsplatz)

verhindert werden.

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations

Industry - Possibility of recovery/recycling: Residues of the substance will be retracted by the

manufacturer.

Restmengen werden vom Hersteller zurueckgenommen.

Industry - Possibility of neutralisation: A branch currant treatment has to be taken before dumping

the residual dye works into a sewer (e.g.

precipitation/flocculation with subsequent filtration).

Restfaerbeflotten sollten einer Teilstrombehandlung vor dem

Einleiten in die oeffentliche Kanalisation unterzogen

werden,  z. B. Flockung / Faellung mit nachfolgender

Filtration.

Industry - Possibility of destruction: controlled discharge: European waste catalogue:

04 02 13 dye stuffs and pigments

Abfallschluessel: 55514 (Deutschland)

Abfallschluesselnummer (Oesterreich):

58115 Schlamm aus Textilfaerbereien

Industry - Possibility of destruction - incineration: Because of the predicted products of an entire combustion

(carbon monoxide, nitogen oxides, sulfur oxides) a flue gas

cleaning is demanded.

Die zu erwartenden Produkte der vollstaendigen Verbrennung

(Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide, Schwefeloxide) erfordern

Rauchgaswaesche.

Industry - Possibility of destruction - water purification: For the sewage of the dye works a branch currant treatment

has to be taken. The concentrated dye baths have to undergo

a secondary physico-chemical treatment.

Das Abwasser von der Faerberei soll einer

Teilstrombehandlung unterzogen werden. Die konzentrierten

Flotten wie Faerbeflotte, erstes Spuel- und Seifbad sollen

einer chemisch- physikalischen Nachbehandlung unterzogen

werden.

Industry - Possibility of destruction - other: n.a. / entfaellt

Categories Display