Registration Dossier

Data platform availability banner - registered substances factsheets

Please be aware that this old REACH registration data factsheet is no longer maintained; it remains frozen as of 19th May 2023.

The new ECHA CHEM database has been released by ECHA, and it now contains all REACH registration data. There are more details on the transition of ECHA's published data to ECHA CHEM here.

Diss Factsheets

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Person an die frische Luft bringen; bei Atembeschwerden
ärztliche Hilfe erforderlich.

"ENGLISH"

Fresh air is required; in the case of breathing difficulties
seek medical advice
Emergency measure - Eyes: Mit reichlich Wasser spülen, ggf. Augenarzt konsultieren.

"ENGLISH"

Rinse with plenty of water; seek medical advice of an eye
expert if necessary.
Emergency measure - Skin: Reinigung mit viel Wasser, Seife oder anderen geeigneten
hautschonenden Mitteln.

"ENGLISH"

Clean with plenty of water, soap or other suitable mild
agents.
Emergency measure - Ingestion: Reichlich Wasser trinken lassen. Bei Unwohlsein ärztlichen
Rat einholen.

"ENGLISH"

Drink plenty of water. If you feel unwell seek medical
advice.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Wassernebel, Schaum, Trockenlöschmittel, Kohlendioxid

"ENGLISH"

Water mist, foam, dry powder extinguishing agent, carbon
dioxide

Product arising from burning: Kohlenmonoxid, Kohlendioxid, Stickstoffoxide,

"ENGLISH"

Carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen oxides

Product determined by test: N

Protective equipment: Bei einem Umgebungsbrand ein von der Umluft unabhängiges
Atemschutzgerät tragen.

"ENGLISH"

Wear a self-contained respirator in the case of a fire in
the immediate surrounding area.

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Trocken unter Vermeidung von Staubbildung (ggf. unter
Verwendung eines bauartzugelassenen Staubsaugers) aufnehmen
und in verschließbare, gemäß TRGS 201 gekennzeichnete
Behälter füllen. Einatmen von Staub vermeiden.

Bei den Arbeiten sind die unter "Handhabung" aufgeführten
persönlichen Schutzmaßnahmen zu treffen.

"ENGLISH"

Take up the substance with dust binder material or suitable
vacuum cleaner. Avoid dust formation. Fill into sealable and
propperly labelled containers. Avoid dust inhaling.

Wear the required personal protection equipment (see
handling) during the working processes.

Handling and storage

Handling: Alle Arbeitsverfahren sind grundsätzlich so zu gestalten,
dass die Belastung durch Einatmen des Stoffes so gering wie
möglich ist. Der Haut- und Augenkontakt mit dem Stoff sollte
vermieden werden.

Bei Ab-/Umfüll- und Dosiereinrichtungen sowie bei
Probenahmen sollten geschlossene bzw. zumindest

staubdichte Vorrichtungen verwendet werden.

Beim Umgang in offenen Systemen sollte möglicher Staub
unmittelbar am Entstehungsort abgesaugt werden. Die
abgesaugte Luft sollte nur nach ausreichender Reinigung mit
geprüften Geräten in den Arbeitsbereich zurückgeführt
werden. Wenn technische Absaug- oder Lüftungsmaßnahmen

nicht möglich oder unzureichend sind, sollte Atemschutz
(z.B. eine filtrierende Halbmaske P1) getragen werden.

Zur Vermeidung von Hautkontakt sollten geprüfte
Schutzhandschuhe (z.B. Polyethylen- bzw.
Polypropyleneinweghandschuhe) und geeignete Schutzkleidung
(z.B. normale Arbeitskleidung) getragen werden. Das Tragen
von Augenschutz (z.B. Korbbrille) wird empfohlen.

Die Straßenkleidung sollte getrennt von der Arbeitskleidung
aufbewahrt werden.

Wegen der potentiellen Staubexplosionsgefahr sollten bei
möglicher Staubentwicklung potentielle Zündquellen aus dem
Arbeitsbereich entfernt werden. Des weiteren sollten
Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen getroffen
werden.

"ENGLISH"

All working procedures have to be organized in a manner that
the exposure by inhaling the substance and by contact with
skin and eyes is as low as possible.


By filling-, transfer-, metering and by sampling procedures
closed and dustproof devices should be used. By usage in
open systems possible dust should be extracted directly at
the point of origin.


The sucked off air should only be led back into the working
area after sufficient cleaning with proofed devices.


If technical extraction or ventilation systems are not
possible or insufficient, respiratory protection (e.g.

a filtrating half-mask P1) should be worn.

To avoid skin contact proofed protective gloves (e.g.
polyethylene or polypropylene throwaway gloves and suitable
protective clothing (e.g. normal work clothing) should be
worn. The lounge suit should be kept separately from the
work clothing.

If dust forms potential ignition sources should be removed
from the working place because of the possible danger of
dust explosions. More over that precautionary measures
against static discharges should be taken.

Storage: In bruchsicheren und vorschriftsmäßig gekennzeichneten
Behältern lagern. Behälter dicht geschlossen halten

und gegen Herabfallen sichern. Produktreste an/auf den
Behältern vermeiden.

Die beim Umgang mit staubexplosionsfähigen Chemikalien
üblichen Vorsichtsmaßnahmen sind zu beachten siehe
"Handhabung".

"ENGLISH"

Store in unbreakable and propperly labelled containers.

Keep container tightly closed and secure them against
falling. Avoid product residues at/on the containers.

Take the precautionary measures which are usual for the
handling of substances which have the potential to cause
dust explosion (see handling).

Packaging of the substance and or preparation: Big bags

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport: Behälter dicht geschlossen und trocken halten. Bei der
innerbetrieblichen Beförderung sind angebrochene Gebinde
sorgfältig verschlossen zu halten, um Verschütten des
Stoffes zu vermeiden. Behälter gegen Herabfallen sichern.
Behälter vorschriftsmäßig beschriften.

"ENGLISH"

Keep container tightly closed and dry. By the on-site
transport opened packing drums should be carefully kept
closed to avoid spillage of the substance. Secure container
against falling. Label the container in accordance with the
regulations.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Keine bekannt

"ENGLISH"

none known

Chemical reaction with water: Keine

"ENGLISH"

none

Dust explosion: Keine Gefahr

"ENGLISH"

no danger

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations

Industry - Possibility of recovery/recycling: Keine Notwendigkeit einer Aufbereitung zur Wiederverwendung.

"ENGLISH"

It is not necessary to reprocess the substance for
recycling.

Industry - Possibility of neutralisation: Nicht bekannt

"ENGLISH"

not known

Industry - Possibility of destruction: controlled discharge: Kontrollierte Lagerung in einer Deponie.

Eine Ablagerung in Deponien, die zur Vermeidung von
Versickerungen isoliert sind, ist möglich, wobei die
entsprechenden Gesetze und örtlichen Bestimmungen zu
beachten sind.

"ENGLISH"

Controlled discharge on a waste disposal site.

A deposition on a seepage-proof waste disposal site is
possible if the corresponding laws and local regulations are
observed.

Industry - Possibility of destruction - incineration: Die Verbrennung trockener Substanz ist möglich. Es entstehen
die bei der Verbrennung von kohlenstoff-,
stickstofforganischen Verbindungen üblichen Abgase. Je nach
Menge der zu verbrennenden Substanz kann daher eine
spezielle Rauchgasaufbereitung erforderlich sein.

"ENGLISH"

The incineration of dry substance is possible. The gases
will arise which are usual if carbon- and nitrogen organic
compounds are incinerated. In dependence of the amount of
the substance which shall be incinerated, a flue gas
processing can be necessary.

Industry - Possibility of destruction - water purification: Der Stoff ist in Wasser aerob bei nur kurzer Verweildauer
nicht biologisch abbaubar. In biologischen Kläranlagen
können die relativ geringen Restsubstanzanteile praktisch
aber durch Ausfällung oder Adsorption am Klärschlamm
eliminiert werden.

"ENGLISH"

Only with a short retention time the substance is not
biologically degradable in water.

In biological water purification plants the relatively
limited rest particles of the substance can be eliminated by
precipitation or adsorption at the sewage sludge.

Industry - Possibility of destruction - other: Nicht bekannt

"ENGLISH"

not known

Public at large - Possibility of recovery/recycling: Der neue Stoff wird bei bestimmungsgemäßer Verwendung im
allgemein-öffentlichen Bereich nicht angetroffen.

"ENGLISH"

The new substance is not used in the public at large if used
as proposed.