Mitmekeelsuse tava

Euroopa Kemikaaliameti (ECHA) töökeel on inglise keel. ECHA avaldab REACH- ja CLP-määrustega seotud materjale veebis 21 Euroopa Liidu keeles, et toetada nimetatud määruste nõuete järgimisel ELi ettevõtteid ja eelkõige väikesi ja kesksuuri ettevõtteid. Tõlgete arv on märkimisväärne ja kasvab pidevalt.

ECHA tõlgib juhiseid, praktilisi juhendeid, teabelehti, veebisisu, IT-käsiraamatuid, infolehti, uudiseteateid, pressiteateid ja teatud haldusdokumente, nt tööprogramme ja üldaruandeid.

Tõlked tehakse järgmistesse keeltesse:

  • bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keelde.

Tõlke vaatamiseks tuleb veebilehe iga lehe paremal ülanurgas olevas rippmenüüs muuta vaikekeel soovitavaks keeleks. Tõlgitud dokumendid on kergesti leitavad ka dokumendikogus, kus neid saab sortida liigi või kategooria alusel.

ECHA dokumendid ja veebilehed tõlgitakse Luxembourgis asuvas Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskuses, mis pakub tõlketeenuseid kõigile Euroopa Liidu asutustele.

Meie eesmärk on teha veebileht kättesaadavaks Euroopa Liidu 22 ametlikus keeles. Veebilehte uuendatakse sageli ja seepärast ei ole vahel kogu sisu kõigis keeltes kättesaadav, kuid anname oma parima, et sellised juhud kiiresti lahendada.